National Kaohsiung University of Science and Technology (NKUST) was established on February 1, 2018 by the merger of three universities: National Kaohsiung University of Applied Sciences, National Kaohsiung First University of Science and Technology, and National Kaohsiung Marine University, becoming the largest technological university in Taiwan. As the first president of NKUST, Dr. Ching-Yu Yang is known as a modest, practical, innovative and visionary leader.
With substantial academic and administrative experience, President Yang has dedicated himself to technological and vocational education in Taiwan for over 20 years. He continues to cultivate innovative and practical talents with academic excellence and entrepreneurship and will continue to promote industry-academia cooperation and boost industrial upgrade in the future.
Through the partnerships with schools across the globe, President Yang not only actively encourages international education but also establishes strong linkages with global industries through international industry-academia collaboration. As to university objectives, President Yang aims to integrate academic resources, elevate the quality of teaching and research, and enhance the international competitiveness of the university.
No. 415,Jiangong Rd., Sanmin Dist., Kaohsiung City 80778, Taiwan
1. A person of foreign nationality who has never held Republic of China (“R.O.C.”) nationality and who does not have overseas Chinese student status at the time of their application is permitted to apply for admission to an educational institution, in accordance with these regulations.
2. A person of foreign nationality who meets the following requirements and who in the immediate past has resided overseas continuously for at least six years is also permitted to apply for admission to an educational institution, in accordance with these Regulations. However, a person who plans to apply to study in a university department of medicine, dentistry, or Chinese medicine must have resided overseas continuously for at least eight years.
(1) A person who at the time of their application holds dual R.O.C. nationality shall have never had household registration in Taiwan.
(2) A person who before the time of their application held dual R.O.C. nationality but no longer does at the time of their application shall have renounced their R.O.C. nationality with the approval of the Ministry of the Interior on a date at least eight full years before making their application.
(3) The persons referred to in the preceding two subparagraphs must have never previously undertaken studies in Taiwan as an overseas Chinese student nor have accepted a placement by the University Entrance Committee for Overseas Chinese Students in the current academic year.
3. A foreign national who was selected by a foreign government, organization, or school to study in Taiwan in accordance with the Education Cooperation Framework Agreement, and who has never had household registration in Taiwan may be given exemption from the restrictions set out in the preceding two paragraphs if the competent education administrative authority gives approval.
● The periods of six years and eight years stipulated in Paragraph 2 shall be calculated using the starting date of the semester (February 1, or August 1) as the end date of the period.
● The term “overseas” used in Paragraph 2 refers to countries or regions other than the Mainland Area, Hong Kong, and Macau; the term “reside overseas continuously” means that an international student has stayed in Taiwan for no more than a total of 120 days in each calendar year. When calculating the number of consecutive years 4 spent overseas, if the initial or final year of the period is not a complete calendar year, any time spent in Taiwan in the initial or final year must not exceed 120 days.
4. However, time that a person has spent in Taiwan is not subject to this restriction and it is not counted when calculating how long they were in Taiwan in a particular year if the person has documentary proof that they:
(1) attended an overseas youth training course organized by the Overseas Compatriot Affairs Council or a technical professional training program accredited by the Ministry of Education;
(2) spent a total period of less than two years undertaking Chinese language classes at a Chinese language center at a university or tertiary college which has Ministry of Education approval to recruit students overseas;
(3) spent a total period of less than two years in Taiwan as an exchange student; or
(4) spent a total period of less than two years undertaking an internship that they came to Taiwan to undertake with the approval of the designated central competent authority; A person who held both foreign and R.O.C. nationalities and applied for annulment of their R.O.C. nationality before the date of effect of the February 1, 2011 amendment to these Regulations may apply for admission as an international student in accordance with the provisions in place before the amendment and is not subject to the restrictions set out in Paragraph 2.
★An international student who submits any certificate or document as part of their application for admission to an educational institution that is found to be forged, fabricated, or that has been altered in some way shall have their enrollment eligibility revoked. If the student has already registered and begun classes, their registration as a current student shall be cancelled and they will not be awarded any certification whatsoever regarding their related academic undertakings. If any such circumstances are first discovered after a student has already graduated, the educational institution shall revoke the former student’s eligibility to graduate and shall require any degree already awarded to be returned and shall rescind it.
(1) One completed application form
(2) Certificate of Nationality (passport, residence certificate or birth certificate).
(3) Academic credentials:
A. Academic credentials from Mainland China: The regulations governing the accreditation of schools in Mainland China shall apply.
B. Academic credentials from Hong Kong or Macao: Academic credential verification and accreditation methods adopted in Hong Kong or Macao shall apply.
C. Academic credentials from other areas:
(a) Photocopied certificate of current highest-level diploma and original transcript (A copy of Chinese or English translation shall be submitted if in a language other than Chinese or English) must be authenticated by the ROC embassy, consulate office, or Taipei Economic & Culture Office of the country in which the applicant resides (Refer to Note 4).
(b) Applicants who are graduating students without the proper diploma certificates at the time of application should provide upon enrollment the official diploma certificates for verification. Applicants should provide high school diploma for undergraduate studies, bachelor’s degree diploma for graduate studies, and master’s degree diploma for doctoral studies.
(c) Once admitted, students must provide original copies of diploma certificates for review upon registration.
(d) Translation of certified copies of diploma certificates MUST be authenticated by the school from which students graduated and by the ROC embassy, consulate office, or Taipei Economic & Culture Office of the country in which the student resides. NOTE: “ROC representative offices abroad” refers to ROC embassies, consulates, representative offices, trade offices, or other agencies authorized by the Ministry of Foreign Affairs of ROC
D. One Official Transcripts
(a) This must be authenticated by the school/college/university from which students graduated and by the ROC embassy, consulate office, or Taipei Economic & Culture Office of the country in which the student resides. In addition, the transcript must bear the official seal of the institute issuing the transcript.
(b) Applicants for Ph.D. programs should include undergraduate course transcripts.
E. The applicant must show documented evidence that sufficient funds to cover all tuition, fees and living expenses are available for the first year of their studies at NKUST, by one of the following means:
(a) A photocopy of scholarship award notification, or
(b) An official bank statement is required and should be issued in English/Chinese (dated within the last 3 months) in the amount of USD 4,000 (NTD 120,000) or more. In the case the bank statement is not issued in the name of the applicant, a signed declaration must be provided from the sponsor. In the declaration it should clearly state the sponsor’s relationship with the applicant and commitment to cover the applicant’s all expenses in Taiwan.
F. The Certificate of Nationality Renouncement of Republic of China is required for applicants who have once held Republic of China citizenship. The date of renouncement must be longer than 8 years prior to school start date.
G. At least one letter of Recommendation.
H. Certificate of English proficiency. I. Certificate of Mandarin proficiency. (Optional) J. Other materials required by specific departments/institutes.
Intake | Application Deadlines | Course Begins | Announcement |
---|---|---|---|
Fall Semester (First Round) | Jan 22 - Mar 31 | September | Jun |
Fall Semester (Second Round) | Apr 01 - May 31 | September | Jun |
Spring Semester | Aug 09 - Nov 30 | February | December |
Appy by Online system